O Resgate está agora disponível em Libras
O filme é uma releitura da bela história de Jesus
O Resgate, lançado pela Seven Filmes e distribuído para toda a América do Sul, alcançou na semana de seu lançamento – durante a Semana Santa – mais de 1 milhão de espectadores nos principais canais nos quais foi divulgado, somando as versões em português (O Resgate) e em espanhol (El Rescate).
O filme foi disponibilizado e exibido pelo Youtube, pelos canais Novo Tempo (de alcance de várias cidades brasileiras pelo canal aberto e também pelas TV por assinatura Sky, NET, OI e Claro), Nuevo Tiempo (para os países de língua espanhola na América do Sul) e pela TV Contivision (Región Del Maule). Somam-se a tais expectadores, as pessoas que assistiram ao filme nas exibições em ruas, praças públicas, auditórios, zona rural, vilarejos e até na praia.
Entretanto, um importante público encontrava uma grande barreira para entender completamente o filme. As pessoas surdas, que têm como primeira língua a Língua Brasileira de Sinais (Libras), não compreendiam os diálogos devido à dificuldade comunicacional.
Visando acabar com essa barreira e permitir que surdos de todo o Brasil possam também usufruir deste rico material de divulgação, voluntários do Ministério de Surdos de diversas Igrejas Adventistas do Distrito Federal – entre intérpretes e surdos – se reuniram na sede sul-americana da igreja para adaptar todo o filme e disponibilizar o material em Libras.
O lançamento oficial do O Resgate na Língua de Sinais ocorreu em uma programação especial na Igreja Adventista do Sétimo Dia do Setor Sul de Goiânia, no qual contou com a pregação de Orleans Ribeiro e do batismo de Waldecy Karinny, ambos surdos.
Alexandre Castro, que participou da equipe voluntária e interpretou as falas do personagem Adam, afirmou após a exibição do filme para surdos e intérpretes: “Hoje, várias pessoas estavam falando que não tinham visto [o filme]”. “Deus seja louvado e que muitos surdos aceitem o resgate que Jesus nos deu na cruz”, opinou Odercy Rodor, pioneira na interpretação da Língua Brasileira de Sinais na Igreja Adventista no Distrito Federal.
“Espero que todos os materiais oficias da Igreja Adventista, como por exemplo vídeos e livros, estejam disponíveis de forma acessível para nossos amigos surdos”, cita César Sathler, intérprete da Igreja Adventista Central de Taguatinga. “São pessoas queridas e que requerem nossa atenção especial, assim como todo filho de Deus”, finaliza Sathler.
Sobre o filme
“O Resgate” ou “El Rescate” foi gravado em julho de 2016 em Chillan, no Chile, e trata sobre uma história de amor e sacrifício, vivido pelos atores Leonardo Goulart (Miguel), Daniela Paschoal (Joana) e Maurício Pitanga (Adam). A direção é de Alexandre Perim, com roteiro de Luciana Costa. A trilha sonora foi gravada em Praga, e a música do filme, Era para ser eu, é apresentada pela cantora Laura Morena, cujo clipe já ultrapassa 565 mil visualizações, e interpretada por Guiomar Alves.
Clip “Era para ser eu”
Filme “O Resgate”
Com informações do site noticias.adventistas.org.
PARABÉNS A TODA A EQUIPE!! Acessibilidade, amo minha Igreja que trabalha a serviço da comunidade num todo.